Expressão when it rains it pours – Aprenda esse provérbio




Publicado em 02/09/2016 às 7:02 am

Expressão when it rains, it poursExpressão when it rains it pours = A dica de hoje será um provérbio ou podemos chamar de expressão que dá no mesmo. Sabe esses provérbios que nós usamos ao longo de nossas vidas e temos vistos em todas as regiões do Brasil. pois é, provérbios e ditados populares são que não falta no Brasil são ditados populares. Vamos aprender nessa dica a Expressão when it rains it pours.

Esse provérbio ou Expressão when it rains it pours, nós usamos quando queremos dizer que nos estamos em uma maré de azar que ultimamente nós não temos dito muita sorte e que as coisas ruins vem surgindo uma atrás da outra aí agente diz: When it rains it pours que significa, desgraça pouca é bobagem:

A expressão when it rains it pours, na língua inglesa significa: Desgraça pouca é bobagem. Mas se você observar a sua tradução literal o que nós vemos é: Quando chove transborda. É uma tradução seguindo as palavras e fica muito ao pé da letra e pode nos causar problemas em uma determinada comunicação.

 

Expressão when it rains it pours – Confira as frases

I stumbled and fell, when it rains, it pours = Eu tropecei e caí, desgraça pouca é bobagem.

Yesterday, she broken her leg, when it rains, it pours = Ontem ela quebrou a perna. desgraça pouca é bobagem.

They had an accident car, when it rains, it pours = Eles tiveram um acidente de carro, desgraça pouca é bobagem.

I have a new supervisor at the office, three new assistants to train, and enough work to keep me busy for months — when it rains, it pours = Eu tenho um novo supervisor no escritório, três novos assistentes para treinar e trabalhar o suficiente para me manter ocupado durante meses – Desgraça pouca é bobagem.

I got fired, my girlfriend broke up with me, and my mom died, all in the same week. When it rains, it pours = Eu fui demitido, minha namorada terminou comigo, e minha mãe morreu, todos na mesma semana. Desgraça pouca é bobagem.

When the river flooded, the water came into our house and destroyed all of our electronics. Unfortunately, we didn’t have insurance. When it rains, it pours, I guess = Quando o rio inundou, a água entrou em nossa casa e destruiu todos os nossos produtos eletrônicos. Infelizmente, não tinha seguro. Desgraça pouca é bobagem, eu acho.

 

Compartilhe e aproveite !

Shares
0
0



Deixe um comentário



OUTROS ENSINAMENTOS



Aprenda o caso genitivo em inglês – Genitive Case

O caso genitivo em inglês - Nessa dica iremos falar um pouco sobre uma regrinha que causa muita dúvida em...
SAIBA MAIS

Como dizer em inglês dia dos pais? ou como dizer feliz dia dos pais?

Como dizer em inglês,Dia dos pais? ou como dizer em inglês ,Feliz Dia dos pais? Essa dica é pra você que é iniciante no aprendizado da língua inglesa e precisa aumentar o seu vocabulário para poder praticar no dia a dia.
SAIBA MAIS

Aprontar em inglês – Aprontar com alguém

Aprontar em inglês - Vamos aprender hoje a expressão aprontar em inglês, mas no sentido de fazer uma brincadeira de...
SAIBA MAIS

Vocabulário do Halloween em inglês

Vocabulário do Halloween em inglês - Se você curte esta festa que é conhecida mundialmente e muita gente faz questão...
SAIBA MAIS