Olá galera! Tudo certo com vocês? Hoje, quero que vocês aprendam a seguinte expressão: Não desconte em mim. Isso mesmo, não desconte em mim, no sentido de descontar raiva em uma pessoa. Tem dias que agente fica super nervoso, agitado aí você sabe né. Então, como se diz em inglês não desconte em mim.
Se você quer saber como se diz em inglês, não desconte em mim, diga apenas – Don’t take it out on me. Pra saber um pouco mais você pode acessar também o The Free Dictionary. E logo embaixo você terá outros links para acessar outros artigos aqui no blog e você terá também frases com a expressão, Don’t take it out on me.
Como dizer em inglês – Manter em dia
Como se diz em inglês – Irritar, aborrecer
Como se diz em inglês NÃO DESCONTE EM MIM – Veja frases com a expressão, Don’t Take it Out On me
Man, you’re mad at mum, but don’t take it out on me! – Cara, você está com raiva da mãe, mas não desconte em mim!
It was not him fault, stop taking it out on him – Não foi culpa dele, pare de descontar nele.
You’re angry, but don’t take it out on the cat – Você está com raiva, mas não desconte no gato.
She always shouts and takes it out me – Ela sempre grita e desconta em mim.
You have to learn not to take it out on others – Você tem que aprender a não descontar nos outros.
I took out my anger on my family – Descontei minha raiva em minha família.
I know you’ve got a headache, but don’t take it out on her! – Sabemos que você está com dor de cabeça, mas não desconte nela.
We know you’ve had a bad day, but you don’t have to take it out on us! – Sabemos que você teve um péssimo dia, mas você não tem que descontar em nós.