Expressão Blood is thicker than water – O sangue fala mais alto




Publicado em 02/05/2017 às 7:02 am

Expressão Blood is thicker than water

Quero compartilhar com vocês um provérbio que é a Expressão Blood is thicker than water. Na língua inglesa é muito comum o uso de diversos provérbios assim como na língua portuguesa, por isso vamos entender um pouco melhor esse provérbio ou a Expressão Blood is thicker than water, como queira entender.

Literalmente a Expressão Blood is thicker than water, significa: O sangue é mais grosso do que a água. Esse é apenas o sentido literal, simplesmente não é esse o seu sentido contextual, essa expressão nós a usamos, quando queremos dizer que os laços afetivos familiares são muito mais importantes do que qualquer coisa, mais importante do que as pessoas que não são da família, pra concluir, a família está acima de tudo a família está em primeiro lugar, é pra isso que usamos a Expressão Blood is thicker than water.

A expressão Blood is thicker than water, significa: Família está em primeiro lugar, Os laços familiares falam mais alto, Família é mais importante, O sangue fala mais alto. Pra você ficar ligado ainda mais nessa expressão acesso o site do Urban Dictionary e entenda um pouquinho mais essa expressão. E antes de encerrar o assunto eu te convido a aprender a Expressão put something off, uma expressão muito interessante, confira.

Existe uma música com o nome: Blood is Thicker Than Water e quem canta é a banda Black Label Society, veja no vídeo abaixo e acompanhe a legenda e depois do vídeo não deixe de ver as frases com essa expressão.


Dê uma olhada nas frases com a Expressão Blood is thicker than water 

My family is all I have. I know blood is thicker than water = Minha família é tudo que tenho. Sei que o sangue fala mais alto.

Families have their problems and jealousies, but blood is thicker than water = As famílias tem seus problemas e ciúmes, mas o sangue fala mais alto.

Don’t trust anyone outside the family. Blood is thicker than water. Never forget that = Não confie em ninguém fora da família. A família está acima de tudo. Nunca esqueça isso.

When we get into trouble, usually our family will be the ones to bail we out, not our friends. After all, blood is thicker than water = Quando deparamos com problemas, geralmente nossa família será a única a nos ajudar e não nossos amigos. Afinal de contas a família está em primeiro lugar.

His friends are going for a camping trip during the weekend, but he has to help his sister with her shifting. Blood is thicker than water, you know = Os amigos deles estão saindo para acampar durante o fim de semana, mas ele tem que ajudar sua irmã com a mudança dela. A família está acima de tudo, você sabe.

When my brother was going through a difficult period and needed support, I dropped everything and went to stand by him; blood is thicker than water = Quando meu irmão estava passando por um período difícil e precisava de apoio, eu larguei tudo e fui ficar com ele; O sangue falou mais alto.

Compartilhe e aproveite !

Shares
0
0



Deixe um comentário



OUTROS ENSINAMENTOS



Brincadeiras em inglês

A nossa dica de hoje é sobre as brincadeiras em inglês. As velhas e saudáveis brincadeiras de crianças que todos...
SAIBA MAIS

Como diremos: Faltar luz em inglês – Acabar a energia

Faltar luz em inglês - A dica de hoje é sobre um assunto muito comum entre nós brasileiros. Seja de...
SAIBA MAIS

Aprenda Frases para Sala de Aula em Inglês

Olá pessoal! Aprenda nessa dica, Frases para Sala de Aula em Inglês. Você que é professor ou aluno, mas precisa...
SAIBA MAIS

Fechar o cerco em inglês – Saiba agora como se diz isso

Fechar o cerco em inglês - Mais uma expressão idiomática quentinha pra todos aqueles que curtem o Inglês Gratuito. Você...
SAIBA MAIS