For Good – Não confunda essa expressão




Publicado em 22/03/2017 às 7:01 am

Expressão For Good

Vamos aprender a expressão For Good – Essa expressão para que não conhece pode parecer estranha, porque eu digo isso. Bem, muita gente acha que a expressão For Good, significa; Para o bom ou por bem, sei lá, mas muita gente tenta traduzir assim e na verdade isso não tem nada a ver.

A expressão For Good, significa: Para sempre, eternamente, Definitivamente, Para ficar. Esses são os verdadeiros significados dessa expressão. Então você já sabe que da próxima vez que você vir essa expressão por aí saiba que significa, Para sempre e nada de ficar traduzindo como: Para bom, para o bem ou para o melhor, sei lá como você vai traduzir isso, só Deus sabe. He he he he he…

A expressão For Good é muito usada na língua inglesa e quem acompanha notícias e tudo que sai na mídia na língua inglesa sabe que essa expressão é comum, tanto na fala, quanto em textos escritos e músicas.

Por falar em música tem uma música que tocou muito, acho que foi na década de 90, cuja banda se chamava Take That e a música é, Back For Good; que significa: De volta para sempre ou De volta pra ficar. Alguém lembra dessa música? Pra ouvir a música basta acessar o vídeo com a legenda. Por sinal uma música muito bonita. Para saber mais sobre a expressão For Good, dê uma olhada o que diz o Dictionary Collins.

Expressão For Good – Veja as frases

She’s moving to Brazil for good = Ela está mudando para o Brasil para sempre.

I am moving to Tocantins for good = Estou me mudando para o Tocantins para sempre.

Are you back for good? = Você está de volta pra sempre?

I don’t want to live here for good = Não quero morar aqui para sempre.

She’ll quit drinking for good = Ela vai parar de beber para sempre.

Now he says he’s leaving her for good= Agora mesmo, ele disse que está deixando ela para sempre.

We finally left home for good = Saímos de casa para sempre.

I tried to repair it many times before he fixed it for good = Tentei consertar isso muitas vezes, antes dele consertar isso para sempre.

They’re leaving for good this time = Eles estão indo embora dessa vez para sempre.

I have dumped my wife and gone back to her for good = Abandonei minha esposa e voltei pra ela para sempre.

So is this just a flying visit or are you back for good? = Bem, essa é apenas um voo de visita ou você está de volta para sempre?

 

VEJA A PRONÚNCIA E A EXPLICAÇÃO NESSE VÍDEO

Compartilhe e aproveite !

Shares
0
0



Deixe um comentário



OUTROS ENSINAMENTOS



Pronomes pessoais em inglês – Personal pronouns

Pronomes pessoais em inglês: Nessa dica sobre gramática o assunto será sobre os pronomes. Você já ouviu falar sobre pronomes,...
SAIBA MAIS

Aprenda a orar o SALMO 91 em inglês

Orar é sempre bom, independente de religião e o salmo 91 em inglês é ótimo pra praticarmos nossas orações em...
SAIBA MAIS

Como aprender o verbo To Get em inglês

Verbo to get em inglês - Qual o segredo para aprender o verbo to get em inglês? A primeira coisa...
SAIBA MAIS

De uma vez por todas em inglês

De uma vez por todas em inglês - Você que gosta de aprender expressões idiomáticas e que está sempre aumentando...
SAIBA MAIS