Expressão Out of the blue – Você sabe que realmente significa Expressão Out of the blue? Se não sabe não se assuste pois estou aqui pra isso. A Expressão Out of the blue significa que algo: Do nada, Inesperadamente, Surgiu do nada. Viu aí que é mais fácil do que tomar pirulito da boca de criança.
As expressões costumam nos contrariar, pois literalmente não dá pra traduzir, se formos traduzir a Expressão Out of the blue, traduziríamos como: Fora do azul – Sem nexo e completamente sem contexto.
Outra maneira de dizer que algo surgiu do nada, De repente, Repentinamente são as expressões: From thin air e Out of thin air. Basta clicar no link e conferir a dica. Saiba mais sobre Out of the blue aqui no Cambridge Dictionary.
And out of the blue, she kissed me = E inesperadamente ela me beijou.
She broke up with him out of the blue = Ela terminou com ele do nada.
One day, out of the blue, They announced that they were leaving = Um dia, do nada, eles anunciaram que estavam indo embora.
The stone came out of the blue = A pedra surgiu do nada.
My sister called me out of the blue = Minha irmã me chamou de repente.
One friend, out of the blue, turns enemy = Um amigo do nada vira inimigo.
She announced out of the blue that she wanted the divorce = Do nada, ela anunciou que queria o divórcio.
My brother seemed so surprised by the news that it must have come out of the blue = Meu irmão parecia tão surpreso com a notícia que deve ter surgido inesperadamente.
Outras expressões do Inglês Gratuito Pra você
Expressão Not only – but also: Não só, mas também