Hoje eu quero falar sobre os falsos cognatos em inglês ou false friends como é conhecido também,os falsos cognatos são palavras que na escrita são muito parecidas,no que tange dois idiomas e isso leva a pessoa a se confundir e interpretar errado ou a se expressar de forma contrária aquela que a pessoa pretendia.
Veja esse exemplos de falsos cognatos em inglês. PRETEND=FINGIR, Veja que a palavra PRETEND em inglês é igualzinha a palavra PRETENDER, no entanto ela significa FINGIR,SIMULAR,SER HIPÓCRITA e não pretender. O Freddie Mercury tem uma música que cujo trecho diz: Oh yes, I’m the great pretender = Oh,sim eu sou um grande fingido,um grande mentiroso ou um grande hipócrita.
Bem, você já sabe que um falso cognato em inglês é aquela palavrinha que na escrita parece com outra em português mas, que tem um significado diferente como na palavra Parents que significa pais e não parentes, Parentes em inglês é Relatives. Fique sempre atento a essas palavras para que você não seja pego de surpresa.
Alias = Pseudônimo, Nome falso
Amass = Acumular, Juntar
Anthem = Hino
Appoint = Nomear, Indicar
Argument = Discussão, debate
Beef = Carne de gado
Baton = Cacetete
Be obliged = Estar agradecido
Cigar = Charuto
Collar = Gola
College = Faculdade
Comprehensive = Extenso, Amplo
Compromise = Entrar em acordo, Fazer concessão
Costume = Fantasia
Devolve = Transferir
Diversion = Desvio
Eventually = Finalmente, Até que em fim
Exit = Saída, Sair
Fabric = Tecido
Flyover = Viaduto, Ponte suspensa
Foosball = Pebolim
Idiom = Expressão idiomática
Ingenious = Engenhoso
Inhabitable = Habitável
Injury = Ferimento
Lecture = Palestra, aula
Library = Biblioteca
Lunch = Almoço
Mayor = Prefeito
Novel = Romance
Office = Escritório
Patron = Cliente
Parents = Pais
Prejudice = Preconceito
Push = Empurrar
Realize = Perceber
Requirement = Requisito
Retired = Aposentado
Retribution = Represália, Punição
Scholar = Erudito
Sensible = Sensato
Service = Atendimento
Support = Apoiar, apoio
Tax = Imposto
Thicket= Moita, Mato fechado
Turf = Gramado