Morrer de vergonha em inglês – Ter vergonha




Publicado em 16/01/2016 às 8:18 am

Morrer de vergonha em inglês, embarrassed,ashamed,shame

Como dizer morrer de vergonha em inglês, sentir envergonhado, ou envergonhado. Pra dizer isso, nós podemos dizer, Embarrassed e Ashamed, todas as duas significam a mesma coisa e tem o mesmo valor significativo. Então você já sabe toda vez que você tiver com vergonha e quiser dizer morrer de vergonha em inglês, você já sabe como resolver isso. Veja as frases abaixo com as duas palavras aplicadas.

Fique ligado: se você quiser dizer uma expressão do tipo: Isso é uma vergonha como substantivo então use a palavra, Shame e construa frases, como nos exemplos abaixo. A palavra Shame e as expressões, What a shame e That’s shame dependendo do contexto, pode significar, Pena, Que pena, É uma pena

What a shame = Que vergonha ou Que pena

That’s a shame = Isso é uma vergonha ou Isso é uma pena.

EX: Have some more ​vegetables, it would be a shame to ​waste them = Tenho mais alguns legumes, seria uma pena desperdiçá-los.

I’m ​afraid I can’t come ​tonight. Oh, that’s a shame = Eu estou receoso que eu não consiga chegar hoje à noite, Oh é uma pena.

Morrer de vergonha em inglês – Embarrassed

They sat in embarrassed silence = Eles se sentaram em silêncio morrendo de vergonha.

I felt so embarrassed about my mistake = Eu me senti tão envergonhado com o meu erro.

I was too embarrassed to ​admit that I was ​scared = Eu tava morrendo de vergonha em admitir que estava com medo.

She looked embarrassed when she fell = Ela parecia envergonhada quando ela caiu.

She ​seemed ​faintly embarrassed to ​see us there = Ela parecia levemente envergonhada ao nos ver lá.

You have no ​idea how embarrassed I was = Você não tem idéia de como eu estava morrendo de vergonha.

He was so embarrassed, his ​face went brick-red = Ele estava morrendo de vergonha e seu rosto ficou vermelho que nem tijolo.

She ​looked a ​bit embarrassed by all the ​praise = Ela ficou um pouco envergonhada com todos os elogios.

I was too embarrassed to ​admit that I’d ​forgotten = Eu estava morrendo de vergonha em dizer que tinha esquecido.

He was embarrassed about the nature of his illness = Ela tava morrendo de vergonha a cerca do curso da sua doença.

Laura did not like to admit that she was embarrassed by her sister = Laura não gostava de admitir que ela morria de vergonha da irmã.

They were too embarrassed to ask someone to help = Eles estavam morrendo de  vergonha em pedir ajuda para alguém.

I’ve never felt so embarrassed in my entire life = Eu nunca me senti tão envergonhado em toda a minha vida.

I’m too embarrassed to wear a bikini = Morro de vergonha de usar biquíni.

I regret the incident and am deeply ashamed and embarrassed = Eu lamento o incidente e estou profundamente envergonhado e constrangido.

Morrer de vergonha em inglês-embarrassed,ashamed,shame

Morrer de vergonha em inglês – Ashamed

I felt ashamed that I hadn’t visited her more often = Me sinto envergonhado, pois não a visitei com mais frequência.

You ought to be ashamed of yourself, using that kind of language = Você deveria ter vergonha de si mesmo, usando esse tipo de linguagem.

He’s extremely ashamed of his behaviour last night = Ele está extremamente envergonhado de seu comportamento na noite passada.

I was too ashamed to tell my husband about my bladder weakness = Eu tinha muita vergonha de falar ao meu marido dos meus problemas urinários.

She ought to be ​thoroughly ashamed of herself, ​talking to her ​mother like that =Ela deveria estar completamente vergonhada de si mesma, por falar com a mãe dela daquele jeito.

I’m ashamed to be ​seen with you when you ​behave so ​badly = Tenho vergonha de ser visto com você quando você se comporta tão mal!

I ​felt so ashamed of myself for making such a ​fuss = Eu me senti tão envergonhado de mim mesmo por fazer tanto barulho.

I’m ashamed of you. You’re ​big enough to ​know ​better = Tenho vergonha de você. Você é grande o suficiente para saber melhor.

Whoever ​uprooted that ​tree ought to be ashamed of themselves = Quem arrancou aquela árvore deveria ter vergonha deles mesmo.

You should be ashamed of yourselves = Vocês deveriam ter vergonha de si mesmos.

I’ve never been ashamed of my ​homosexuality = Eu nunca estive envergonhado da minha homossexualidade.

I haven’t ​finished my ​essay, I’m ashamed to say = Eu não terminei meu ensaio, eu tenho vergonha de dizer.

 

Morrer de vergonha em inglês: Espero ter te ajudado com esse assunto que é sobre morrer de vergonha em inglês. Qualquer dúvida ou sugestão é só deixar um recado nos comentários que teremos o maior prazer em te ajudar ou em te orientar. Saiba que a sua participação é muito importante para nós, se quiser saber mais,sobre morrer de vergonha em inglês, estamos aqui pra te ajudar. Conte conosco aqui no Inglês Gratuito – morrer de vergonha em inglês.

Compartilhe e aproveite !

Shares
0
0



Deixe um comentário



OUTROS ENSINAMENTOS



Fazer questão em inglês – Insistir com algo

Para dizer fazer questão em inglês ou insistir em alguma coisa ou em alguma situação do tipo: Ele fez questão...
SAIBA MAIS

Como se diz – TOMAR VERGONHA NA CARA em inglês

Como se diz, Tomar vergonha cara em inglês - Bem vamos lá com mais uma dica de expressões idiomáticas. As...
SAIBA MAIS

Vocabulário sobre violência em inglês

Vamos aprender um vocabulário sobre violência em inglês - Bem a minha intenção aqui nesse artigo não é ensinar as...
SAIBA MAIS

Vocabulário Sobre Páscoa em Inglês

Olá pessoal! Tudo bem com vocês. Vamos aprender na dica de hoje um vocabulário específico que é o Vocabulário Sobre...
SAIBA MAIS