Muitas expressões do inglês não devem ser traduzidas ao pé da letra, e esse é exatamente um dos casos em que essa tradução não deve ser feita. A expressão It’s not my cup of tea, seria literalmente “não é minha xícara de chá”, porém, essa expressão significa outra coisa.
A Expressão It’s not my cup of tea significa – não é minha praia / meu tipo, ou seja, quando você está falando de algo que não gosta. Para ficar mais simples de entender, confira algumas frases na sequência logo abaixo. E saiba mais aqui no The Free Dictionary. E veja outras dicas do Inglês Gratuito.
Aprenda Frases para Sala de Aula em Inglês
Aprenda Todo o Vocabulário Sobre Trânsito em Inglês
Actually, drinking alcohol isn’t my cup of tea because I prefer drinking juice – Na verdade beber álcool não é minha praia, porque eu prefiro beber suco.
Going to the beach is not her cup of tea, she’d prefer going to the mall – Ir para a praia não é muito o que ela gosta, ela preferia ir para o shopping.
Working from home is not my cup of tea – Trabalhar de casa não é minha praia.
Some people may think that financial organization is not their cup of tea, but it is something really important – Algumas pessoas podem pensar que organização financeira não é a praia delas, mas é algo realmente importante.
Studying for the tests is not my cup of tea – Estudar para a prova não é minha praia.
Trusting people without knowing them is not my cup of tea, I prefer to build trust in the course of time – Confiar nas pessoas sem conhecê-las não é minha praia, eu prefiro construir confiança com o passar do tempo.