Expressão Know the ropes – Entender bem do assunto




Publicado em 12/06/2017 às 7:31 am

Expressão Know the ropes

Expressão Know the ropes – Vamos saber o que significa isso? Olá pessoal do Inglês Gratuito, vamos lá com mais uma dica de expressões. Sabemos que as expressões tem uma característica comum aqui no nosso blog, então por isso não podemos jamais parar de postar as benditas expressões idiomáticas da língua inglesa e hoje a expressão é: A Expressão Know the ropes. 

Essa expressão surgiu há muito tempo e foi em uma época em que os marinheiros cruzava oceanos com muito mais frequência e esse era o único transporte da época pra chegar a outros continentes. Talvez devido ao amontoado de cordas de um navio. O marinheiro que sabia bem manejar as cordas de um veleiro, era tido como. Know the ropes. Ropes = Cordas. 

A Expressão Know the ropes significa: Mandar bem em um assunto, Estar a par de algo, Entender bem de um assunto. Usamos pra dizer que conhecemos muito bem uma atividade, que fazemos bem feito um trabalho ou uma profissão. Usamos pra dizer que temos total conhecimento daquele assunto. Pra saber mais acesse agora o Collins Dictionary. Assim que você concluir a leitura desse artigo leia também e aprenda. O que significa – Expressão At the drop of a hat.

Expressão Know the ropes

Confira as frases abaixo com a Expressão Know the ropes

She knows the ropes better than anyone = Ela conhece do assunto melhor do que ninguém.

She knows the ropes because they have been briefed thoroughly = Ela está a par do assunto porque foi informada minuciosamente.

Roberto knows the ropes of substitute teaching = Roberto manda bem na função de professor substituto.

He knows the ropes = Ele entende bem do assunto.

Anyone who’s been doing the job for a few days should know the ropes by now = Qualquer um que esteja fazendo o trabalho por alguns dias, deve entender muito bem do assunto até agora.

I’d like someone to teach the new staff. Someone who knows the ropes and is good at explaining things = Gostaria que alguém ensinasse a nova equipe. Alguém que que entenda bem do assunto e que seja bom para explicar as coisas.

We know the ropes when we have all the facts = Entendemos bem do assunto, quando nós temos todos os fatos.

They know the ropes because they have been here for sixteen years = Eles entendem bem do assunto porque eles estiveram aqui por desesseis anos.

I know the ropes because I have studied the situation = Eu estou a par do assunto porque eu estudei bem a situação.

Knowing the ropes can help she makes a good decision = Conhecendo bem o assunto, ela pode tomar uma boa decissão.

Compartilhe e aproveite !

Shares
0
0



Deixe um comentário



OUTROS ENSINAMENTOS



Como se diz: Mandão em inglês ou Mandona

Mandão em inglês ou pode ser, Mandona ou mandar. Bem nessa dica de hoje o que está em pauta é...
SAIBA MAIS

DO em inglês – Aprenda mais sobre o verbo To Do em inglês

Do em inglês - Para aprender o verbo Do em inglês com mais tranquilidade o segredo que não é segredo...
SAIBA MAIS

COMO usar o INGLÊS para FALAR de Economia

Você já precisou discutir sobre a economia do seu país em inglês? Falar sobre economia não é fácil nem em...
SAIBA MAIS

Como dizer em inglês ficar ao lado de alguém.

Como dizer em inglês ficar ao lado de alguém - Outro dia atras eu postei uma dica de como dizer...
SAIBA MAIS