Como se diz em inglês – Preparar-se para o pior




Publicado em 24/03/2017 às 8:21 am

Preparar-se para o pior em inglês

Como diremos, Preparar-se para o pior em inglês – Hoje vou falar sobre uma expressão que é mais comum no inglês britânico, é um tipo de expressão bem antiga, mas muito conhecida ainda. A expressão é: To batten down the hatches, que significa, Preparar-se para o pior em inglês, é claro. Mas podemos traduzir também como, Preparar as dificuldades, Preparar para os empecilhos e assim por diante.

Pra saber mais sobre a expressão, To batten down the hatches, dê uma olhada aqui no Cambridge Dictionary, confira. Aprenda também a expressão, Uma mão na roda em inglês. E não deixa de olhar todas as frases logo abaixo, sobre a expressão, Preparar-se para o pior em inglês. Anote todas as informações em seu caderno e como sempre digo: Pratique bastante.

Preparar-se para o pior em inglês

Preparar-se para o pior em inglês – Veja as frases

Batten down the hatches, here comes the tax collector = Prepare-se para o pior, que o cobrador de impostos está vindo.

With interest rates set to rise, it’s time to batten down hatches = Com as taxas de juros prontas para subir, é hora de se preparar para o pior.

A natural tendency in times of recession is to batten down the hatches = Uma tendência natural em épocas de recessão é se preparar para as dificuldades.

Here comes the boss, batten down the hatches = O chefe vem vindo, prepare-se para o pior.

Batten down the hatches, governament is in session again = Se preparem para o pior o governo entrou em sessão outra vez.

When we’re coming down with fever all we can do is batten down the hatches and wait for it to pass = Quando estamos com febre, tudo que temos a fazer é se preparar para o pior e esperar ela passar.

The ship had Batten down the hatches, Because the storm = O navio tinha se preparado para as dificuldades, por causa da tempestade.

We get used to that, we endure, we harden, we batten down the hatches to protect our habits = Nós nos acostumamos a isso, nós resistimos, nós endurecemos, nós nos preparamos para as dificuldades para proteger nossos hábitos.

I don’t want to say anything that will make her cry, so she needs to batten down the hatches and wait for my airplane to come back = Não quero dizer nada que faça ela chorar, no entanto ela precisa se preparar para o pior e esperar, pois o meu avião vai voltar.

If you do it anyway, batten down the hatches and prepare for retaliation = Se você fizer isso de qualquer jeito, prepare se para o pior e prepara a sua retaliação.

Compartilhe e aproveite !

Shares
0
0



Deixe um comentário



OUTROS ENSINAMENTOS



Se o convite ainda estiver de pé em inglês

Convite de pé em inglês ou melhor se o convite estiver de pé - E ai meus caros amigos do...
SAIBA MAIS

8 modal verbs do inglês e seus principais usos

Você já deve ter ouvido ou visto essas palavras e, provavelmente ficou um pouco confuso. Para que servem esses verbos?...
SAIBA MAIS

Por que muitas pessoas não conseguem entender o inglês falado

Um grande número de estudantes da língua inglesa tem muita dificuldade para entender o que os falantes nativos de inglês...
SAIBA MAIS

Terminar um namoro em inglês – Veja frases adequadas

Terminar um namoro em inglês - Olá pessoal, nesse artigo eu quero compartilhar com vocês algumas frases relacionada a vida...
SAIBA MAIS