Quando me dei conta em inglês – Quando percebi




Publicado em 04/03/2016 às 7:42 am

se dar conta em inglês, me dei conta em inglês, perceber em inglêsMe dei conta em inglês – Nessa dica será abordado o seguinte tema: Me dei conta em inglês, no sentido de que a pessoa percebeu algo ou alguma coisa. Por Ex: Nossa me dei conta que eu estava atrasado ou quando percebi já era tarde demais. 

É com esse sentido que estamos falando, no sentido de perceber algo ou de se dar conta de algo ou alguém. Então como dizer me dei conta em inglês? para dizer me dei conta em inglês no sentido de perceber, você pode dizer: Realize ou podemos dizer Dawn on me that, existe essas duas expressões.

Todas as duas expressões são bem usadas e ambas encaixam perfeitamente quando alguém quer dizer me dei conta em inglês ou ele se deu conta ou ela percebeu, não importa o pronome que você vai usar. Fica aí a dica pra você, basta praticar e continue lendo o artigo sobre me dei conta em inglês e veja as frases embaixo e aprenda como dizer: Estou morrendo de vontadeE como dizer: Deu um branco em inglês.

Quando me dei conta em inglês – Frases com Realize

When I realized it, it was too late = Quando percebi, já era tarde demais.

 I realize how difficult it’s going to be, but we must try = Eu percebo o quão difícil vai ser, mas devemos tentar.

I realized Martha was right = Me dei conta de que Martha estava certa.

As she drew closer I realized that I knew her = Enquanto ela se aproximava, me dei conta que eu a conhecia.

He looked somewhat shamefaced when he realized his mistake = Ele parecia um pouco envergonhado, quando ele se deu conta do seu erro.

Do you realize this is the third time you’ve forgotten? = Você percebeu que essa é a terceira vez que você esqueceu?

They didn’t realize the danger they were in = Eles não se deram conta do perigo em que eles estavam.

She realized that she was going to be late = Ela se deu conta de que ela já estava indo atrasada.

As he watched the TV show, he suddenly realized he’d seen it before = Enquanto assistia ao programa de Tv, ele derrepente se deu conta que já tinha visto isso antes.

I didn’t realize we had to write each answer on a new sheet of paper = Eu não percebi tínhamos de escrever cada resposta em uma nova folha de papel.

If we carry this argument to its logical conclusion, we realize that further investment is not a good idea = Se continuarmos com este argumento e à sua conclusão lógica, percebemos que novos investimentos não é uma boa ideia.

You’re standing on my foot. Sorry, I didn’t realize = Você está em cima do meu pé. Desculpe eu não percebi.

He stopped working he hadn’t realized how late it was = Ele parou de trabalhar, ele não percebeu que estava tão tarde.

When I realized it was already time to go home = Quando me dei conta já era hora de ir pra casa.

As soon as I saw him, I realized that I’d seen him before = Assim que eu o vi, eu percebi que eu tinha visto ele antes.

se dar conta em inglês, me dei conta em inglês, perceber em inglês

Quando me dei conta em inglês – Frases com Dawn on me that

It dawned on me that alcohol replaces gasoline = Me dei conta de que o álcool substitui a gasolina.

when it dawned on me that = Quando me dei conta disso.

It dawned on her that, she had forgotten to pick up some milk = Ela se deu conta, que tinha esquecido de pegar um pouco de leite.

 It finally dawned on him that she’d been joking and he was worried for no reason = Ele finalmente se deu conta de que ela estava brincando e que ele estava preocupado sem motivo.

It dawned on me that the fact that he lives there didn’t bother me at all = Me dei conta de que o fato dele viver lá não me incomoda em nada.

It dawned on me that the reason you have been unable to do it is that it is physically impossible for you = Me dei conta que o motivo que você foi incapaz de fazer isso é que, fisicamente impossível para você.

It just dawned on me that I can use my sister’s red leather jacket in next day = Ele só me dei conta de que eu possa usar jaqueta de couro vermelho da minha irmã no dia seguinte.

When it dawned on me that, it was too late = Quando me dei conta disso, já era tarde demais.

I was about to pay for the shopping when it suddenly dawned on me that I’d left my wallet at home = Eu estava prestes a pagar pela compra quando de repente me dei conta de que eu tinha deixado minha carteira em casa.

On the way home, it dawned on me that I had never returned your call, so when I got home I called immediately = No caminho para casa, me dei conta de que eu nunca tinha retornado a sua chamada, por isso, quando eu cheguei em casa eu liguei imediatamente.

 

Compartilhe e aproveite !

Shares
0
0



Deixe um comentário



OUTROS ENSINAMENTOS



A natureza em inglês – Fauna e flora

Hoje vamos falar de fauna e flora a natureza em inglês. Quem não gosta de curtir a natureza,acredito que quase todo mundo. Confira essa dica
SAIBA MAIS

Como se diz – Bifurcação em Inglês

  Palavras utilizadas no trânsito tanto de pedestres quanto de automóveis podem ser aprendidas para que você se sinta ainda...
SAIBA MAIS

Speak e Talk em inglês – Como devemos usá-los

Speak e talk em inglês são dois verbos que significam, Falar e Conversar, ambos os verbos tem o mesmo significado...
SAIBA MAIS

Aprenda a Expressão As soon As em Inglês

A expressão “assim que” é utilizada no português para indicar uma ação imediata, e por isso ela é extremamente útil...
SAIBA MAIS